Англо-русский словарь юридических терминов с примерами онлайн
LEGAL TERMS AND EXAMPLES OF USE
ПЕРЕВОД
see also legislative functions
see also lawmaking functions
письмо о намерении (совершить сделку); гарантийное письмо (о совершении заявленной покупки); предварительный заказ; меморандум о намерении; договор о намерениях; протокол о намерениях; письмо-обязательство; письмо-обязательство Международному валютному фонду (выдаваемое страной-заёмщиком под кредиты, получаемые у Фонда на оговоренных условиях)
принцип рычага (значительная прибыль при небольшом капиталовложении); финансовый рычаг; коэффициент финансового рычага; соотношение заёмных и собственных средств; соотношение заёмного и акционерного капитала; использование заёмного капитала для увеличения прибыли; выплата долговой нагрузки
ответственный (за что-либо, в соответствии с законом); связанный обязательством; обязанный
Example:No person is liable for an action taken before the operative date that was proper at the time the action was taken, even though the action would be improper if taken on or after the operative date, and the person has no duty, as a result of the enactment of the new law, to take any step to alter the course of action or its consequences
Пример:Никакое лицо не является ответственным за действие, предпринятое до даты вступления закона в силу, которое являлось соответствующим на момент совершения действия, даже если действие оказалось бы несоответствующим, если предпринято на или после даты вступления закона в силу, и лицо не несёт обязательства, вследствие принятия нового закона, предпринимать какие-либо шаги для изменения направления действия или его последствий
ложный и злонамеренный материал, написанный или опубликованный в целях испортить репутацию; клевета в письменной форме; клевета (в печати)
see also defamation, slander